“M-am gandit la tine.”
Analiza traditionala: Propozitia e ambigua. Ar putea insemna unul sau mai multe dintre urmatoarele lucruri:
- Mi-am amintit un eveniment la care ai luat si tu parte.
- Mi-am amintit un eveniment in care tu ai fost actantul principal.
- Mi-am reprezentat in minte figura ta.
- Mi-am reprezentat in minte o anumita expresie a fetei tale, sunetul vocii tale, anumite gesturi pe care obisnuiesti sa le faci etc.
- Mi-am pus in minte una sau mai multe intrebari privitoare la tine (ce faci acum, unde esti, la ce lucrezi etc.)
- Am rostit in minte numele tau si l-am asociat cu imaginea ta.
- Am formulat ipoteze cu privire la: ce faci in prezent, starea ta de sanatate etc.
- Mi-am propus sa te caut.
- Mi-am facut anumite griji in privinta ta.
s.a.
In functie de felul in care este dezambiguizata propozitia se presupune, probabil, ca ei ii corespund stari mentale diferite.
Wittgenstein: Cand o propozitie este analizata in felul acesta (ca mai sus), ea este scoasa din contextul in care a fost rostita. In contextul in care este rostita in mod obisnuit o astfel de propozitie, pe fundalul unei anumite forme de viata la care iau parte cel care o rosteste si cel care o aude, nu e nevoie de nici o dezambiguizare.
Exemple:
- Indragostitii se revad dupa ce unul dintre ei a lipsit o zi. Unul spune “M-am gandit ieri la tine”. Celalat raspunde “Si eu la tine”.
- Ieri am avut un examen dificil la scoala; ma intalnesc cu o ruda care stia de examen; imi spune: “M-am gandit ieri la tine.” Adauga: “Ti-am tinut pumnii”. Ii multumesc.
- Am aplicat pentru o slujba. Astept rezultatul. Persoana cu care m-am intalnit la interviu imi scrie “M-am gandit ieri la tine.” (sau ceva de felul asta)
Pot fi gasite probabil exemple mai bune, in care sa se vada nu doar ca propozitia nu e receptata ca fiind una ambigua, dar nici nu se pune problema starii mentale care i s-ar asocia. Vedem, in schimb, ca propozitia respectiva joaca un anumit rol in interactiunile dintre indivizi, date fiind diferitele relatii sociale dintre ei, uzantele de politete s.a.m.d.